Ini adalah Alkitab LAI ( Lembaga Alkitab Indonesia ) versi Terjemahan Baru 2 perbedaanya pada perubahan bahasa. Mempertimbangankan perkembangan dalam penelitian naskah kuno alkitab (Ibrani, Aram dan Yunani), serta pemahaman yang semakin luas dan jelas mengenai teks-teks kuno Alkitab . Dari segi penerjemahan, kata dan kalimat yang kurang jelas atau dapat disalah mengerti diganti dengan kata dan kalimat yang lebih luas.
– Pembaruan dari segi ejaan dan penulisan
– Pembaruan dari segi kosa kata
– Pembaruan dari segi penerjemahan
– Perubahan menyangkut interpretasi dan teks-teks sumber





Reviews
There are no reviews yet.